El Centro Internacional de Distribución Tanak

El Centro Internacional de Distribución Tanak es una entidad dedicada a la edición, impresión, distribución y provisión de pequeños y grandes volúmenes de ejemplares del Tanak. Este proyecto no solo es al idioma español sino también al inglés y otros idiomas más, que daremos a conocer a su debido y pronto tiempo contamos con centros de distribución con diferentes oficinas en Estados Unidos, México, etc. Tenemos el reconocimiento hacia el autor de este inmenso y maravilloso trabajo de las fuentes tan conocidas como Strong y Universidades que cuentan con cientos de carreras teológicas. Y dicho por sus propias palabras: "Que en los últimos 2005 años no habían conocido una edición tan genuina y pura del hebreo al español" Desde Miami nos confirma el director de una universidad muy reconocida dice: "Es necesario cambiar la traducción por la transliteración y enseñar los escritos originales y esto equivale a cambiar la malla curricular y los pensum académicos". Además, atendemos con la mayor prontitud y responsabilidad cada llamada o contacto que tenga con nosotros.


La Restauración

Objetivo la restauración de la transliteración de la Biblia, Pero tú, Daniel, cierra las palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin. Muchos correrán de aquí para allá, y data (revelación de la palabra del Creador) la ciencia se aumentará. (Daniel 12:4)

En aquel tiempo devolveré yo a los pueblos pureza de lenguaje (labios), para que todos invoquen el nombre de IHWH, para que le sirvan de común Consentimiento. (Sofonías 3:9)

Acontecerá también en aquel día, que saldrán de Ierushalem aguas vivas, la mitad de ellas Hacia el mar oriental, y la otra mitad hacia el mar occidental, en verano y en invierno. Y IHWH será rey (Mélej) sobre toda la tierra. En aquel día IHWH Será uno, y uno su nombre. (Zacarías 14:8,9)

En aquel tiempo, dice IHWH, me llamarás Ishi (mi marido), y nunca más me llamarás Baali (mi señor). Porque quitaré de su boca los nombres de los Baales (nombres idolátricos dados a nuestro Aba - Padre), y nunca más se mencionarán aquellos nombres. (Oseas 2:16,17)

Por la misericordia de Adon IHWH, el presente trabajo únicamente está cumpliendo con la dispensación (Tiempo correcto para realizar un trabajo específico guiado por el todopoderoso), promesa o palabra profética que Elohim se juró por sí mismo; esto es el de restaurar su nombre, su pueblo, y su Toráh (palabra). Isaías 49:6 Este texto contiene solamente un minúsculo grano de mostaza o granito de arena, de todas las bendiciones y revelaciones que nuestro salvador Iahshuah Hamashiaj tiene y quiere dar a sus escogidos (pueblo apartado para Elohim).

Luego de haber realizado un estudio minucioso que ha durado algunos 29 años con El afán de conocer los nombres verdaderos de nuestro creador y nombres mal traducidos y partiendo de la inquietud que hay al enterarse de la desviación, tergiversación y mal interpretación de muchos escritos (Jeremías 8:8; 23:27,28) ¿Cómo decís: ¿nosotros somos sabios, y la Torah (ley) de IHWH está con nosotros? Ciertamente la ha cambiado en mentira la pluma mentirosa de los Traductores (escribas). (23:27,28) à

¿No piensan cómo hacen que mi pueblo se olvide de mi nombre con sus sueños que cada uno cuenta a su compañero, al modo que sus padres se olvidaron de mi nombre por Baal (Jer 12:14-16)? El profeta que tuviere un sueño, cuente el sueño; y aquel a quien fuere mi palabra, cuente mi palabra verdadera, dice IHWH.

Escritos o traducciones realizadas por personas que de una u otra forma quisieron alterar el sentido, esencia y el mensaje mismo de Ihwh Elohim Barujhu (Bendecido él) Pero aquí este trabajo de depuración donde se encontró 490,000 errores.


Te gustaría adquirir Tanak

Click Aquí

Contacto

3001 W. Indian School Rd. Suite #310, Phx, Az. 85017
Teléfonos:
(602) 386-8118 | (602) 423-7282 USA - Direct lines from the Sates

Línea en Español:
(602) 423-7282
Remember to dial 01152 from the USA.